Ja sam Lana, i ja sam ‘preko ušiju’ zaljubljena u magičnoj Brazilu, moje srce je ostalo u Rio de Janeiru, i uskoro sam samo duguje za njim da se vrati. Obožavam portugalski jezik, mi, živim u gradu Rostov-na-Donu, radim kao medicinski tehničar laboratorijske na odjelu intenzivne. Studiram na sveučilištu, i vjerojatno je to jedini, koji me je natrag) u Brazilu od sunčeve Rio. Reći da nisam željela, na kraju svog odmora, napustiti ovaj veličanstveni grad, to ništa ne znači. Rano ujutro sam stigao na aerodrom, da je padala kiša, na duši, wistfully. Srce od misli o skoroj s mojom ljubavi-Rio. Ne sjećam se kako je bilo prijava za let, ali sjedi u avionu i diveći se ljepotama Rio, ja sam se osjećala kao com u grlo(osim od Rio podršku mi ne treba čekati-on je plakao, me dug put kiši). Psihički se: ‘ti ćeš huka, ti ne bilo.

Preko dana ćeš opet vidjeti moj dragi Rio. ‘I da podignu svoj borbeni duh, odlučio slušati glazbu, u stresnim situacijama moj klinac-player uvijek me je spasio, postavljajući na pozitivno. No, ovaj put, on me brutalno je smjestio zeki, nakon pritiska počeo igrati pjesma, prva linija pjesme:»Ne plači moj dobar, naša ljubav nije završio».

sam izbio

Smiri mogao samo sat vremena, budući da je visoko na nebu i daleko od moje priče-Brazil. Evo takve osjećaje rodila u meni Brazil-zemlja, koja je puna drago, prekrasnih ljudi s otvorenog uma. Brazil to je nevjerojatan svijet, svijet Sunca, svjetlosti, topline, svijetle boje, pjesme neopisivo ljepota. Za mene, Brazil to je srce svijeta. Moje upoznavanje s portugalske sam se dogodilo samo prije godinu dana, kada sam, u potrazi za glazbe, nabasao na pjesmuonda, kako je nije sram me u ovom kunem se, ja nisam znala na kojem jeziku je ova pjesma je izvršen, ali me je toliko iznenadio nježnost, mekoću i magiju zvuka ovog jezika, da sam tražiti tekst pjesme, s ciljem da ga prevesti i naučiti (s prijevodom mi pomogao veliki i odličan prevoditelj) Na jednu pjesmu sam nije mogao zaustaviti, joj, već sam se zaljubio u portugalski (brazilski) jezik. Onda sam upoznala s kreativnošću Albe (brazilski pjevač), i prevela još desetak njezinih pjesama. Zatim, počela tražiti filmove na portugalskom, za mene je bilo veliko otkriće, da je brazilska serija koja je u davna vremena emitiraju na Brazilska televiziji sasvim čak i ništa, a čak se može s užitkom gledati. Ranije to nisam radila — ne gledam tv, to je istina i sada ne gledam, ali je postao brazilske serije i korist, u ovom trenutku mogu uživati u ovim sapunica u originalu, bez portugalskog romance govornog prijevod. Moj nivo znanja portugalskog vam omogućuje da to učinite. Ali za postizanje ove razine, morao sam nadvladati trnovit put. on je bio za mene zbog toga, da je oko godine (u veljači), Natalia još nije postavio svoj divnom mjestu, i sam morao tako isto kao i ona, u davna vremena, cijeli internet da biste pronašli više-manje dostupan materijal za, tečajeva kod nas u to vrijeme nije bilo (da, i sada još uvijek nema), knjige nije moguće pronaći, samo po posebnoj narudžbi i po nerealno visokoj cijeni. Do trenutka naišla sam na stranicu Nataliju, a učlanila sam se na ruku besplatne lekcije, imao sam dobre jezična baza (jer ja sam samo živjela portugalske, sam imao najmanje po sata na dan, i nakon toga još nužno gledala seriju-ostale serije).Lekcije koje su mi Natalia, bili su vrlo informativan i strukturirane. (i, iako je veliki dio ste dobili od materijala mi je poznato, ja sam i dalje saznaje mnogo zanimljivih činjenica o Brazilu). Još mi se vrlo svidjelo dostupnost audio datoteka lekcija koje pisani tekst. Ono što je najvažnije, da je Natalia u svoju nastavu koristi riječi, najčešće korištenih izvornih govornika. Ljubav prema Brazilu to je, očito, bilo virusa, za sve, tko je bio zajedno sa mnom u Rio, ‘bolesni’ Brazilom i vrlo žele tamo da se vrati. Svi su već počeli učiti portugalski, i svima im ja naravno savjetovala upisati na tečajeve na. Ja sam jako zahvalan za što je osim znanja ona me pozitivnom energijom, nevjerojatnom snagom i vjerom u mogućnost ‘nemoguće’- u ispunjenje svojih snova.

Hvala Ti, Natalija

Puno sreće i strpljenja svima koji se nalazi tek na početku putu, putu koji će dovesti do tijesnu se upoznaju s Brazilom i neposredne zaljubljuje u nju

About